Music Of The Waters - online book

Sailors' Chanties, Songs Of The Sea, Boatmen's, Fishermen's,
Rowing Songs, & Water Legends with lyrics & sheet music

Home Main Menu Singing & Playing Order & Order Info Support Search Voucher Codes



Share page  Visit Us On FB

Previous Contents Next
Music of the Watubs.             237
German Version.
Morgen muss ich fort von hier, Und muss Abschied nehmen ; O du aller schonste Zier, Scheiden, das bringt Gramen. Da ich dich so treu geliebt, Ueber alle Maassen, Soil ich dich verlassen, Soil ich dich verlassen ?
English Version.
I to-morrow, love, must go, Farewell, I must leave thee ; Thus to part, thou lovely one, Bitterly doth grieve me. I so truly have loved thee, Far beyond all measure, How can I then leave thee, Who art all my treasure ?
LEBEWOHL {Farewell).
With this favourite "outward bound" song of the German seamen I bring this small collection of their songs to a close. Lebewohl, adieu, adio, farewell—all sad, all telling of separa­tion, perhaps for years, perhaps for ever, but never so sad, never so real, as when the last glimpse of land fades from the eyes of those watching it from an "outward bound'' vessel.